-
1 одолжение
-
2 помочь
1) жәрдемдесу, көмектесу, болысу, қол ұшын беру, көмек көрсету, жәрдем беру2) көмегі тию, көмек ету, пайдасы тию -
3 Приобретение лицензии
В лицензионное соглашение входит передача...
Лицензиялық келісімге... беру кіреді.
- технического опыта.
Что такое "ноу-хау"?
"Ноу-хау" деген не?
Это комплекс знаний и опыта, необходимых для освоения секрета производства.
Бұл өндіріс құпиясын меңгеру үшін қажетті білімдер мен тәжірибенің жиынтығы.
Мы предпочитаем продавать их в виде "ноу-хау".
Біз оларды "ноу-хау" түрінде сатуды артық көреміз.
Эта лицензия (не) предусматривает правовую защиту.
Бұл лицензия құқықтық қорғауды көздейді (көздемейді).
В каких случаях продажа лицензий на "ноу-хау" особенно популярна?
"Ноу-хауға" лицензияларды сату қандай жағдайларда ерекше кең таралған.
При оказании технического содействия в сооружении и эксплуатации промышленных объектов.
Өнеркәсіп объектілерін салу мен пайдалануға беруге техникалық жәрдем көрсету кезінде.
Изобретатель, как правило, переуступает свое изобретение другому лицу.
Өнертапқыш, әдетте, өзінің өнертабысын басқа адамға береді.
В нем указывается...
Онда... көрсетіледі.
- приоритет изобретения.
Только патентовладелец имеет право на использование изобретения.
Өнертабысты пайдалануға тек патент иесінің ғана құқығы бар.
Как только будет проведена экспертиза.
Сараптама өткізілген бойда.
Товарные знаки указываются, чтобы отличить товары одного предприятия от товаров других предприятий.
Тауар белгілері бір кәсіпорынның тауарларын басқа кәсіпорындардың тауарларынан ажырату үшін көрсетіледі.
Фирменное наименование охраняется промышленным правом.
Фирмалық атаулар өнеркәсіптік құқықпен қорғалады.
Лицензедатель выдает лицензеполучателю разрешение на пользование этим правом.
Лицензия беруші лицензия алушының осы құқықты пайдалануына рұқсат береді.
Владельцем... лицензии.
... лицензияның иесі береді.
- Айрықша
- полной
- толық
- простой
- жай
В каком случае выдается... ?
.. қандай жағдайда беріледі?
Заявка может быть сделана на...
Өтінім... жасалуы мүмкін.
- трудосберегающее изобретение.
Мы хотели бы получить... лицензию.
Біз... лицензия алғымыз келер еді.
- айрықша
Я рад, что мы договорились о...
Мен біздің... туралы уағдаласқанымызға қуаныштымын.
- кеңес беру "инжинирингі"
- ставке вознаграждения.
Мы тщательно изучили договор на...
Біз... жөніндегі шартты мұқият зерделедік.
- передачу "ноу-хау"
- "ноу-хау" беру
- перечень "ноу-хау".
- "ноу-хау" тізбесі
Мы можем предоставить вам...
Біз сіздерге... ұсына аламыз.
- промышленное право.
Русско-казахский экономический словарь > Приобретение лицензии
-
4 субсидировать
-
5 валютные отношения
валюталық қатынастар (сыртқы саудада, экономикалық және техникалық жәрдем көрсету, шетелде түрлі несие мен қарыз беру және алу кезінде, валюта сатып алу мәмілесін жасасуда валютаның қолданыста болуымен байланысты қатынастар) -
6 внешнеторговая политика
сыртқы сауда саясаты (мемлекеттің сыртқы саудаға салық салу, жәрдемқаражат беру, импорт пен экспортты тікелей шектеу жолымен ықпал ету саясаты)Русско-казахский экономический словарь > внешнеторговая политика
-
7 внутрифирменное субсидирование
Русско-казахский экономический словарь > внутрифирменное субсидирование
-
8 Запрос. Предложение
Сұрау салу. ҰсынысЯ к вам по очень важному делу.
Мен сізге өте маңызды іспен келдім.
Я очень рад, что вы приехали лично.
Мен сіздің жеке өзіңіздің келгеніңізге өте қуаныштымын.
Нам следует обсудить ряд важных вопросов.
Біз бірқатар маңызды мәселелерді талқылауымыз керек.
Я того же мнения.
Мен де сондай пікірдемін.
В этом цель и моей поездки.
Менің сапарымның мақсаты да осында.
В феврале этого года мы посылали вам запрос относительно поставок некоторого количества товаров широкого потребления.
Осы жылдың ақпанында біраз мөлшерде көпшілік қолды тауарлар жеткізілімі жөнінде сұрау салған едік.
В целом, ваше предложение приемлемо, но мы не согласны с вашими...
Жалпы сіздердің ұсыныстарыңыз қолайлы, бірақ біз сіздердің... келіспейміз.
- ценами
- условиями платежа.
Мы согласны с условиями вашего проекта контракта.
Біз сіздің келісімшарт жобаңыздың шарттарымен келісеміз.
Ваша продукция пользуется у нас большим спросом и высоко ценится нашими специалистами.
Сіздің өнім бізде үлкен сұранымға ие және оны біздің мамандарымыз жоғары бағалауда.
Мы рады такой оценке нашей продукции.
Біздің өнімнің бұлай бағалануына қуаныштымыз.
Ваш запрос не относится непосредственно к нашей фирме, но по некоторым позициям мы можем вам помочь.
Сіздің сауалыңыз біздің фирмаға тікелей қатысты емес, бірақ кейбір тұрғыдан біз сізге көмек көрсете аламыз.
Мы уже дали письменный ответ на ваш запрос.
Біз сіздің сауалыңызға жазбаша жауап қайтарып та қойдық.
Ваш запрос мы направили дальше.
Сіздің сауалыңызды біз әрі қарай жолдадық.
После изучения вашего запроса мы передадим вам подробное предложение.
Сіздің сауалыңызды зерделегеннен кейін біз сізге егжейтегжейлі ұсыныс жібереміз.
Вы можете рассчитывать на положительный ответ на свой запрос.
Сіз өз сауалыңызға оң жауап қайтарылатынына үміт артуыңызға болады.
Мы изучили ваш запрос.
Біз сіздің сауалды зерделедік.
Он соответствует нашим пожеланиям и потребностям.
Ол біздің тілектеріміз бен қажеттерімізге сай келеді.
Мы хотели бы заключить с вами контракт о (об)...
Біз сіздермен... туралы келісімшарт жасасқымыз келеді.
- бірлесіп зауыт салу,
- совместной эксплуатации газопровода.
По вышеуказанным направлениям мы предлагаем заключить с нами...
Аталмыш бағыттар бойынша бізбен... жасасуды ұсынамыз.
- хозяйственный договор.
В соответствии с... мы подготовили проект договора
Біз... орай шарт жобасын дайындадық.
- предварительной договоренностью.
У вас, вероятно, также есть подобный документ.
Сіздерде де, сірә, осындай құжат бар болар.
Нам следует согласовать свои проекты.
Біз өзіміздің жобаларымызды келісіп алуымыз керек.
Мы имеем все полномочия на заключение договора и соответствующую информацию.
Бізде шарт жасасуға барлық өкілеттік және тиісті ақпарат бар.
Давайте ознакомимся с проектами.
Қанекей, жобалармен танысайық.
Мы так и сделаем.
Біз солай етеміз де.
Русско-казахский экономический словарь > Запрос. Предложение
См. также в других словарях:
қол беру — 1 (Өзб., Там.) қол ұшын беру, жәрдемдесу. Түйе – ауданымыздың мал шаруашылығын өркендетуге қ о л б е р і п келе жатқан күшкөлік (Өзб., Там.) 2 (Гур., Маңғ.) карта ойынында жәрдем беру … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
тізгін ұшын беру — 1. (Павл., Ерт.) жәрдем ету, көмектесу. Адам бір біріне т і зг і н ұ ш ы н б е р у адамгершіліктің белгісі (Павл., Ерт.). 2. (ҚХР) тізгін ұшында, дереу, қолма қол … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
әскери-теңіз флотының оперативтік бастамасы — (Оперативная инициатива ВМФ) Әскери теңіз флотының оперативтік бастамасында қарсыластың ракеталық сүңгуір қайықтарын, авианостық екпінді топтамалары мен қайыққа қарсы күштерін жою, мұхит (теңіз) ұрыс қимылдары театрында үстемдікті жеңіп алу,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
қосу — ет. этногр. Ас не той жасағанда, немесе үйлену тойын жасаған үйге ақшалай не малдай, мүліктей жәрдем беру … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
асар — 1 (Қ орда: Сыр., Жал., Қарм.; Шығ.Қаз., Күрш.; Қост.: Торғ., Жанг., Семиоз.; Жезқ., Ұлы.; Жамб.: Шу, Қорд., Мер.; Алм., Жам.) тамақтандыруды өз мойнына алып, көп адамды көмекке шақыру. Там тұрғызуға жекжаттарым тегіс а с а р салысқан (Алм., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
асар салу — (Жамб., Жам.; Алм., Жам.; Шымк., Түлк.) көмек, жәрдем беру. Жүгері жинауға а с а р с а л ы н д ы (Шымк., Түлк.). Там тұрғызуға жекжаттарым тегіс а с а р с а л ы с қ а н (Жамб., Жам.). қ. асар 1 … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жауынгерлік хабарлама — (Боевое донесение) жауынгерлік міндеттердің орындалуы туралы есеп беру ақпараттық құжат. Әдетте, Ж.х да ұрыс қимылдарының нәтижесі баяндалады: белгіленген уақытқа өз әскерінің іс әрекет жағдайы, халі, сипаты; сонымен бірге көршілер қимылының… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ымаят — (Шымк.: Шәу., Қызылқ., Кел.) жәрдем, көмек. Колхоз жұмысына ы м а я т беру үшін көп адам келді (Шымк., Шәу.). Мүсәпірге ы м а я т жоқ адам екен (Шымк., Қызылқ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі